Far too many of my posts here are basically me moaning about how some great Japanese book will never be licensed in English, so it’s a treat to come across something like Tongari Boshi, which is both a great Japanese book and something that is sure to be licensed in English. I am so sure this will happen that I had to google it right now to make sure it hasn’t already been announced. (It hasn’t, so this is where I make my customary plea to publishers: Whoever licensed this, please hire me to translate it.)
Tongari Boshi is the whole package: great art and a great story that bridges the gap between cultures effortlessly for a charming package that is just so very good. I only picked it up because Shirahama, who does work for Marvel and DC Comics as well as being a manga artist, had a booth at Tokyo Comic Con in Artists’ Alley a hop, skip, and a jump away from the TCAF crew. Even still, I wouldn’t have paid her much attention were it not for a member of said crew who raved about her exquisite line work and dragged me over to interpret for him when he went to talk to her.
Being more of a word person than a drawing person (hence my calling as a translator), I couldn’t really appreciate this incredible linework in the moment. I mean, sure, her illustrations were lovely, and she seemed to be able to control her pen, but that is basically what I expect from an artist, so I wasn’t getting all gobsmacked about it. But she was a very lovely person, and I always try to support the art of lovely people I meet, so I picked up her book when I got the chance. And then I ran right out to pick up the second volume and am now eagerly awaiting the third volume (February 2018!). (more…)