Category: Akiko Higashimura

Random Anniversary 4: My Brain

sos-course-brain-top_2x

Almost two years to the day since my brain last celebrated the end of a journal, a sign that me and my brain need to work on spending more time with our journal and less time on Twitter. But the gratification from Twitter is instant, while the journal is more of a slow burn, and present me always needs cookies right now, all too often to the detriment of future me.

What happened in these two years documented in a little purple notebook that I got in Singapore? Who knows?? The notebook in question is tucked away in my Toronto apartment, while my brain and I are here in Tokyo. Recent happenings that are most certainly included in the journal include interpreting at TIFF in September and for author Hideo Furukawa last month (reasons why posting here has been especially light), but further back than that, and my poor memory grows hazy. I was in Japan a lot last year? Maybe? I lectured a bunch of hapless university students in America about gender in translation? I had some birthdays and my body continued its relentless march towards our inevitable decline? (more…)

Advertisements

Sokuseki Bijin no Tsukurikata: Akiko Higashimura

SokusekiBijin_HIgashimura

It’s still Women in Translation month! So many women, so much translation! Where to find the time to read all the great books people are suggesting?? I probably never will, given that the shelf of unread books at my house has spread like some terrible fungus out onto an end table, which is now stacked dangerously high with books that I have acquired for my brain to battle one of these days. I love the fact that I get to read books for a living, but sometimes, I look at the spreading encroachment of paper crawling out of the bookshelf and across my apartment, and I despair. There will never be enough time to read them all. This is how I face the fact of my own mortality: by slowly coming to truly understand that I will never read all the books, that there will always be unread books on that shelf/end table/floor/everywhere.

But for the time being at least, my brain and I are very much alive! And that means we continue to beat back the tide of unread books, undaunted! And in keeping with the “women who have been translated into English, but I am reading a nontranslated book” theme we started last week with Sakuraba’s Jigokuyuki, my brain thought it might be nice to take a look at shojo/josei manga star Akiko Higashimura, author of the hilarious and beautiful Princess Jellyfish and Tokyo Tarareba Girls. Those series are both being translated into English, and you should definitely pick them up. You will laugh, you will cry, you will feel some major feels. You could also watch the drama they made of Tokyo Tarareba Girls earlier this year. It’s pretty great! (more…)